Kurumsal > Profesyonellerin Yorumları

 

Almanya da Chrysamed kullanan profesyonellerin yorumları:

 

  • „Kein Mittel wirkt besser im Sauenbestand zur Schabenbekämpfung; die Schaben verkriechen sich nicht in Ritzen und warten die Wirkung herkömmlicher Mittel ab, sondern bleiben am Ort und sterben"
  • „Domuz ahırında hamamböceği mücadelesinde kullandığım en etkili ilaç; Hamamböcekleri diğer ilaçlarda yaptıkları gibi artık delik ve çatlaklara sığınıp ilacın etkisinin kaybolmasını beklemiyorlar.Artık saklandıkları yerden çıkamayıp oracıkta ölüyorlar.

 

  • Eimerweise tote Fliegen nach Vernebelung; „hervorragend in der Anwendung“ Einsatz im landwirtschaftlichen Betrieb
  • Sisleme sonrası Kova dolusu ölü sinekler; „mükemmel bir ilac“ uygulama çiftlikte yapıldı.

 

  • Sozialstation/Wohnheime Bettwanzen - "hochwirksam und einfache Anwendung, ohne Wohnräume stundenlang sperren zu müssen; gilt ebenso für Flöhe undFliegen"
  • Sosyal evler/ yurtlar da tahtakurusu mücadelesi – „Çok etkili ve kolay kullanımlı, ilaçlanan evleri saatlerce terketme mecburiyeti de yok; aynı şey pire ve sinekler içinde geçerli.

 

  • "Sehr gutes Bekämpfungsergebnis gegen Dickmaulrüsselkäfer im Kirschlorbeerbestand"

   "    Karayemiş de Hortumlu böcek mücadelesi için çok etkili sonuç“
 

  • „Silberfischchen und Kellerasseln haben keine Chance! Mittel ist absolut standfest“
  • "Gümüşçün ve tesbih böceği nin kurtuluşu yok. Ilaç mükemmel etkisi şaşmaz"

 

  • "wirkt hervorragend gegen Kugelkäfer in Altbauwohnungen"
  • "Eski evlerde altın örümcek böceği ne karşı çok etkili"

 

  • zufrieden beim Einsatz gegen Mehlwürmer und Mehlkäfer, Motten in einem Backbetrieb; sanftes Mittel, Einsatz während des laufenden Betriebes war ein dickes Plus für Chrysamed.
  • Ekmek fabrikasında Unkurdu, un böceği ve güve mücadelesinde memun kaldım. Soft bir ürün; İlaçlama yapılırken işletmenin ara vermeden çalışmalarına devam etmesi, Chrysamed için kocaman bir artı dır.

 

  • hervorragendes Mittel gegen Gespinstmotte: „dringt durch die Gespinste und vernichtet die Raupen“
  • Karakiraz Güvesinekarşı mükemmel etki. „Güvenin kabuğundan girip kurdu imha ediyor“

 

  • bewährt sich gegen Ameisen im Gießverfahren bzw. für Laufwege
  • Karıncalarakarşı, geçtikleri yollara uygulama metodu ile kendisini kanıtladı.

 

  • sehr zufrieden mit der Anwendung gegen Thripse auf einem öffentlichen Gelände
  • Umuma açık alanda Tripse karşı yaptığım uygulamadan çok memnun kaldım.

 

  • beim Einsatz gegen Flöhe das Mittel etwas stärker konzentrieren; keine Beeinträchtigung der Bewohner, kein Geruch, keine Flecken
  • Pirelerekarşı uygulamada biraz fazla kullanmak gerekir, ev sakinlerine herhangi bir etkisi yok. Koku ve leke yapmıyor.

 

  • eine besonders kritische Kundin hat der vorhandene DermaTest überzeugt; keine Geruchsbelästigung und die Bettwanzen waren auch weg…
  • Çok eleştirici, titiz bir müşterimi Derma Test raporu ikna etti; herhangi bir koku olmadı ve tüm tahtakuruları yok oldu.

 

  • wirkt sogar gegen Woll- und Schmierläuse auf Orchideen; empfindliche Pflanzen nehmen keinen Schaden; geeignet Wintergarten
  • Orkideler üzerinde bulunan unlu bitlere bile etkili bir ilaç, hassas bitkilere zarar vermiyor, kış bahçelerinde kullanıma uygun.

 

  • SBK aus Süddeutschland ist vom Einsatz gegen Halmfliegen begeistert; Fassaden + Bewuchs (z. B. Efeu oder Wein) nehmen keinen Schaden, keine Verfärbungen ander Fassade, keine Geruchsbelästigung
  • Güney Almanyadan bir PCO firmasi  Çimsineğine karşı yaptığı uygulamalardan oldukça memnun; Binaların dış cephelerinde bulunan sarmaşıklara zarar vermiyor, Duvarlarda herhangi bir leke ve boyama yapmıyor, koku sorunu olmuyor.

 

  • Open Air Fest in einer mückenverseuchten Lage wurde gerettet.
  • Sivrisinek sorunu bol olan bir bölgede yapılan bir açık hava festivalinin iptal edilmesini kurtardı.

 

  • Preis-Leistungsverhältnis hervorragend,weil standfest und einmal aufbereitete Lösung auf jahrelang Zeit verwendbar ist.
  • Fiyat ve kalitesi mükemmel bir ürün,ilaç sulandırıldıktan sonra bile etkisi bozulmadan tekrar kullanılabilmekte.